翻譯文學小說 退休暫借問



翻譯文學推薦

退休暫借問





退休暫借問 評價



網友滿意度:



不知道大家平常有沒有看書的興趣~

宅宅我最愛的休閒活動除了尋覓美食外就是看書了



美食可以療癒心情

看書可以補充精神糧食

對我來說 都非常不可或缺

我看了很多種類的書

像是漫畫、言情、翻譯文學、心理、食譜、旅遊書...等

有時間就都會看啦

其中我最最最喜歡的是翻譯文學

會接觸到翻譯文學主要是從哈利波特開始

不管是電台中水晶球專賣店影還是書都反覆看了好幾次了

看了好幾次還是可以意外發現

作者藏的小暗示 讓故事可以前後呼應

都覺得好興奮哈哈

所以就此墜入翻譯文學這片大海中

不過我個人覺得翻譯文學的書在外面買有點貴

之前當學生可以在圖書館借

現在開始有經濟能力也想買來收藏

所以都選擇在博客來

博客來起碼都有打9折

有時候搭配活動甚至可以買到5.6折

退休暫借問

就是我趁優惠時買的

省下一點錢而且還可以買到喜歡的書

我覺得就是人生美好事情之一

P.S現在還有博客來e-coupon可以點連結進去索取哦!





小鴨 博客來e-coupon傳送門

退休暫借問



本週熱銷商品:





尋找回憶的偵探們







一本讀懂三島由紀夫:他跑得太快!時代只能在後面追趕他!







商品訊息功能:

商品訊息描述:



退休,人生怎麼好像現在才開始?

原來,退休比退化更慘。

完美的計劃遭逢變故、人生一夕歸零

過去不曾在乎的問題,開始一一浮上檯面

佛斯特沒想過自己會在多倫多待上這麼長的一段時間,若不是為了解決女兒瑪麗的財務危機,他根本不想留在這裡。為杜拜石油大亨工作多年,經歷難忘又愉快的派駐生活後,他真正想做的是帶著積蓄到泰國渡假村過日子。然而這個編織許久的美夢,卻跟著銀行一起倒閉了。

儘管情況不樂觀,佛斯特對於安養天年泰國行仍懷抱希望,因此他無法認真適應加拿大的生活。除了抱怨冬天太冷、規矩太多,他還覺得女兒瑪麗從事保全人員賺的錢太少,生活品質寒酸,看不慣「準女婿」泰勒的創業大夢,無法控制孫女夏娜總是窺探介入他的私生活,連為了生活費去阿公五金行打工,都慘遭開除。

起初佛斯特把諸如此類的不順遂視為時運不繼,然而當衰事接連上門,引發的衝突愈來愈多時,終於開始懷疑究竟是別人不了解他,還是他從未真正認清自己……

本書特色

1.主角丹尼爾的職涯規劃是許多現代人引頸企盼的藍圖,但事實的真相是否也如此美好?

2.丹尼爾的退休生活,在趣味橫生的衝突裡,反應出不同世代間的代溝。

3.作用運用生動的文字,巧妙描述這位「被困在家鄉的過客」,讓發生在他周遭的瑣碎小事、家庭問題、男女關係,都變得幽默有趣。

國外媒體好評推薦

「這是今年最有趣的書!以漫畫般的情節、同情的眼光描述主人翁佛斯特的人生起落,我們不能太過取笑他在處世的無知與固執,因為人生不容易,不論是他的,或是我們自己的。」──《國家郵報》

「《退休暫借問》是生活的笑氣!這有趣、粗魯的故事,讓人懷念起軟體公司崔佛?柯爾(Trevor Cole)出產的好玩遊戲。」──《太陽日報》

「在今年結束前終於看到了驚豔,潘赫爾的寫作技巧已經是一名小說家了。他能極其細膩地捕捉人與人之間那些稍縱即逝的時刻,並讓我們運用無比想像與理解在那個年紀的英雄是如何抵抗可預見的生活危機。」──《加拿大文學評論》

商品訊息簡述:

  • 原文作者:David Penhale
  • 譯者:許可欣
  • 出版社:晨星

    新功能介紹

  • 出版日期:2013/10/11
  • 語言:繁體中文


退休暫借問





arrow
arrow

    mendeznj0mw 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()